Ontem fui ver Agosto em Osage de Tracy Letts, ao Teatro Nacional D. Maria II, em Lisboa. E detestei. Não percebo como é que um texto, com colagens decalcadas descaradamente de Tenesse Williams, de Faulkner e de Jim Thomson ( não são influências, são autores que ele copia sem vergonha) com piscadelas de olho a tudo e todos - incluindo aos "nativos americanos", mais uma vez achincalhados pelo mau gosto - em que cabe tudo, do suicídio ao incesto, da violação à loucura, de traição a abandono, pode ter ganho um Pulitzer. Não percebo como é que uma grande senhora como a Fernanda Lapa - que muito prezo e admiro - deixa Lia Gama aos gritos e aos tombos, a tomar conta das cenas sem dar espaço aos outros actores - alguns deles óptimos como João Grosso ( que mal aparece) , Isabel Medina, Mário Jacques ( que começa tão bem a peça) ou Luis Lucas - a dar uma de Blanche DuBois, misturada com a versão burlesca da Martha de "Who's Afraid of Virginia Woolf." Não percebo como é que um cenário tão belo, funcional e maravilhoso - de António Lagarto - acolhe tanto disparate e um texto tão infeliz ou como uma peça daquelas vai parar a um Teatro Nacional. Não percebo como é que o público se fartou de rir alarvemente ou nervosamente - o problema é meu, evidentemente - quando se trata da história de uma família disfuncional, dramaticamente dividida e amputada por uma louca viciada, em que uma miúda de quinze anos é violada, um homem se mata, três irmãs se odeiam e o resto é ruído. Tracy Letts é um produto dos tempos Bush, com a sua moralidade duvidosa? Expliquem-me por favor.
sexta-feira, 3 de julho de 2009
terça-feira, 30 de junho de 2009
Rachel Cusk


Acabei de ler "Arlington Park" ( Ed. Asa) da canadiana Rachel Cusk, de quem já conhecia "Saving Agnes" e "The Lucky Ones", que me lembre, agora. Este romance, publicado originalmente em 2006, contém um desespero tão palpável, uma angustia tão premente que fiquei com uma espécie de gosto a metal e cinzas na boca. Conta as histórias de várias mulheres que habitam um condomínio alargado de luxo, nos subúrbios de Londres. A sua movimentação - migração - é motivada por factores díspares mas acabam todas (quase) na mesma situação: descontentes, frustradas, vazias, amargas, enlouquecidas com a rotina, as crianças, as idas ao centro comercial, os maridos que elas entrevêem de relance. Chove sempre em Arlington Park, as bátegas de água não param de cair de um céu de chumbo. As casas são demasiado grandes ou demasiado pequenas, arrumadas maniacamente ou desleixadas pela impotência.
É um romance sobre mulheres que sofrem horrores sem saberem porquê ou devido a quê, numa antevisão apocalíptica do "crash" de 2008, entre poluição, solidão, mau gosto e abandono. São donas de casa desesperadas à beira da morte mental, cheias de medo da vida.
Assustador, verídico, incómodo, trágico-cómico - mães que detestam os filhos , que os acham feios, que se sentem felizes por comprar um "top" numa loja, que não têm amigas, apenas conhecidas que criticam abertamente, que mal reconhecem os maridos, etc., etc. - e muito bem escrito. Ainda bem que já não tenho trinta e tal anos. Nem nada que se pareça. UFFFF!
segunda-feira, 29 de junho de 2009
Hemingway de novo

Ernest Hemingway com a sua primeira e segunda mulher, respectivamente, Hadley Richardson, Pauline Pfeiffer.
O neto de Ernest Hemingway Seán Hemingway, editou versão restaurada de "A Moveable Feast" ("Paris é uma Festa") que irá sair pela Simon & Schuster no início do mês que vem. As memórias do escritor em Paris quando começou a trocar de mulheres e pôs a nu as suas indecisões e (alguns) remorsos por ter acabado o primeiro casamento. A história desta nova edição é, também , interessante - em causa está o último capítulo trabalhado a partir de pequenos textos e notas do escritor, por Mary Hemingway, a última mulher, que foi quem editou este livro em 1964 - e demonstra o fascínio que ainda perdura em relação ao escritor. Na realidade muitos estudiosos da sua obra sempre consideraram que "A Moveable Feast" não ficara terminado quando do suicídio do autor em 1961.
terça-feira, 23 de junho de 2009
Maria da Conceição Caleiro
Na quinta-feira próxima, 25 de Junho, 2009, dia em que chego a Lisboa, vou apresentar este livro da Maria da Conceição Caleiro, na Livraria Barata da Avenida de Roma, às 18:30 h. É um romance poderoso e surpreendente. É preciso lê-lo porque revoluciona por completo a Literatura Portuguesa contemporânea. Não é a minha área, como sabem, mas tenho quase a certeza de que não há nada que se lhe compare. Depois vos darei mais pormenores. Mesmo que não possam aparecer, aconselho-vos a leitura. Rapidamente. A edição é da Sextante.

Longe de casa com Siri Hustved

Longe de Portugal, a escrever. Também acabei de ler "Elegia para um Americano" de Siri Hustvedt, Edições Asa, recentemente publicado em Lisboa. Ela também esteve por lá, com o famoso marido, Paul Auster, o qual me parece bem mais fraco, como escritor, do que ela - não sou, decididamente fã, do Auster e gosto do que a Siri escreve - destaque para "Aquilo que Eu Amava", também da Asa - embora não veja isto como uma competição dentro do casal - que talvez exista, embora me pareça que ambos sabem muito bem o que estão a fazer. "Elegia para um Americano" é narrado por um psicanalista - o que levou aos disparates do costume ( uma parangona: "Siri Hustvedt escreve como um homem") - e é um dos livros que se pode inscrever na chamada "literatura pós-9/11". É uma meditação sobre a morte - tanto individual como colectiva - sobre a memória e sobre as transformações nas vidas das pessoas - principalmente dos habitantes de Nova Iorque - à sombra da catástrofe. Como recuperam o passado - bem ou mal - como ajustam ou desajustam os afectos, como tentam sarar feridas morais, psicológicas, afectivas. Em comum com Auster, a escrita de Hustvedt assenta em dois pilares fundamentais : o tema das origens (relação com a Europa de onde vieram tantos imigrantes que colonizaram a América) e uma escrita "cinematográfica" muito visual, e formatada como uma película. É, também, um romance "autobiográfico"uma vez que as memórias do pai de Hustedt - um imigrante norueguês que faleceu em 2003 - - são expressamente citadas e compõem a espinha dorsal do romance, o ponto fulcral de onde tudo emana e para o qual tudo converge.
Na realidade, o livro é uma elegia para "esse americano" - vindo de outros lugares, forte, corajoso, honesto, "vertical", amante da sua nova terra, heróico - e para a própria América com todos os seus traumas acumulados.
Um romance muito interessante que aconselho e que completa outra leitura, a de "A Boa Vida" de Jay McInerney, também recentemente editado em Portugal.
Na realidade, o livro é uma elegia para "esse americano" - vindo de outros lugares, forte, corajoso, honesto, "vertical", amante da sua nova terra, heróico - e para a própria América com todos os seus traumas acumulados.
Um romance muito interessante que aconselho e que completa outra leitura, a de "A Boa Vida" de Jay McInerney, também recentemente editado em Portugal.
sábado, 20 de junho de 2009
Aos 85 anos Gloria Vanderbilt publica "Obsession"

Abençoada senhora !
Andam todos - quero dizer, no New York Times - deslumbrados pelo facto de Gloria Vanderbilt, a herdeira do império do mesmo nome, "socialite" de renome, actriz, autora, dona de uma marca - perfume incluído, embora horrível - conhecida por um comportamento "selvagem" - isto é, não convencional - publicou agora um romance erótico/pornográfico com os ingredientes mais escaldantes desde a "História d' O" de Pauline Réage. O mais excitante é que a senhora tem 85 anos - abençoada - e parece não pensar noutra coisa a não ser em sexo - de todos os tamanhos, tipos e feitios (salvo seja!), em todos os lugares, posições e disposições. O romance chama-se "Obsession" e conta a história da viúva de um arquitecto famoso ( poderá ser inspirado em Frank lloyd Wright) que descobre documentos que demonstram as capacidades erótico-acrobáticas do marido.
Aqui vai um trecho da crítica do New York Times por CHARLES McGRATH:
“Obsession” is written in stylized literary prose that owes something to Pauline Réage’s “Story of O,” and is set in a world that’s partly fantastical. It’s erotica, not porn. But it nevertheless uses vocabulary and describes activities of a sort that readers of The New York Times are usually shielded from. There are scenes involving dildos, whips, silken cords and golden nipple clamps, not to mention an ebony, smooth-backed Mason Pearson hairbrush purchased at Harrods. As the book explains, spanking with a Mason-Pearson is a “serious matter,” not the kind of thing that is rewarded with the “luscious afterglow of warm cocoa butter.” Mint, cayenne pepper and a fresh garden carrot are deployed in the book in ways never envisioned by “The Joy of Cooking.” And there is also a unicorn, though, blessedly, it remains a bystander...."
sexta-feira, 19 de junho de 2009
Correntes D' Escritas - 24 a 27 Fevereiro 2010
Toda a gente que me conhece sabe como sou adepta fervorosa das Correntes D' Escritas na Póvoa do Varzim. É um acontecimento literário ímpar, uma semana sempre extraordinária com tudo o que se relaciona com a leitura - livros, escritores, livreiros, editores, agentes literários, amantes das letras - que é interessante, viva e extremamente bem disposta, sem qualquer tipo de pressão. Um paraíso, portanto - e com o mar por fundo, ou profundo... também. Mais, quem organiza esta Festa - A Manuela Ribeiro e o Francisco Guedes , para não mencionar um verdadeiro "exército" de gente amável, atenta, profissional - começa a fazê-lo com tempo e com um profissionalismo pouco comum. Por isso, aí está já o Regulamento do Prémio Literário Casino da Póvoa - Leiam-no todo em http://www.cm-pvarzim.pt/
Aqui ficam alguns dos parágrafos mais importantes :
"2 – Apenas serão aceites a concurso, as obras publicadas em Portugal (1ª. Edição), excluindo
as obras póstumas, editadas entre Julho de 2007 e Junho de 2009.
3 – Não serão admitidas a concurso quaisquer obras cujo autor tenha sido galardoado com o
PRÉMIO LITERÁRIO CASINO DA PÓVOA nos últimos 6 anos.
4 – O valor do PRÉMIO LITERÁRIO CASINO DA PÓVOA é, em 2010, de 20.000 €.
5 – O prémio será atribuído nos anos pares a novela/romance e nos anos ímpares a poesia.
Assim, em 2010, o Prémio distinguirá Prosa.
as obras póstumas, editadas entre Julho de 2007 e Junho de 2009.
3 – Não serão admitidas a concurso quaisquer obras cujo autor tenha sido galardoado com o
PRÉMIO LITERÁRIO CASINO DA PÓVOA nos últimos 6 anos.
4 – O valor do PRÉMIO LITERÁRIO CASINO DA PÓVOA é, em 2010, de 20.000 €.
5 – O prémio será atribuído nos anos pares a novela/romance e nos anos ímpares a poesia.
Assim, em 2010, o Prémio distinguirá Prosa.
13 – A organização divulgará o presente Regulamento através dos órgãos de comunicação
social, junto de editores, livreiros e autores, no sentido de que de cada livro, lhe sejam
enviados, pelos meios correntes, até 30 de Agosto de 2009, sete exemplares em português,
destinados ao Júri e à Biblioteca Municipal da Póvoa de Varzim, e, no caso dos livros
traduzidos, uma versão original, por forma a poder ser consultada pelos elementos do Júri, se
necessário.
14 – As obras a concurso deverão ser enviadas para a seguinte morada: PRÉMIO LITERÁRIO
CASINO DA PÓVOA, ao c/ de Manuela Ribeiro, Correntes d’ Escritas, Câmara Municipal da
Póvoa de Varzim, Praça do Almada, 4490 – 438, Póvoa de Varzim. "
social, junto de editores, livreiros e autores, no sentido de que de cada livro, lhe sejam
enviados, pelos meios correntes, até 30 de Agosto de 2009, sete exemplares em português,
destinados ao Júri e à Biblioteca Municipal da Póvoa de Varzim, e, no caso dos livros
traduzidos, uma versão original, por forma a poder ser consultada pelos elementos do Júri, se
necessário.
14 – As obras a concurso deverão ser enviadas para a seguinte morada: PRÉMIO LITERÁRIO
CASINO DA PÓVOA, ao c/ de Manuela Ribeiro, Correntes d’ Escritas, Câmara Municipal da
Póvoa de Varzim, Praça do Almada, 4490 – 438, Póvoa de Varzim. "
As Correntes D' Escritas acontecerão entre 24 a 27 de Fevereiro de 2010
Contactos da Manuela Ribeiro
Câmara Municipal da Póvoa de Varzim
Pelouro da Cultura/Gabinete de Projectos Sócio-Culturais
Correntes d' Escritas
Tel: + 351 252 298 507/Fax: + 351 252 611 882
manuelaribeiro@cm-pvarzim.pt/mailto:cm-pvarzim.pt/correntesdescritas@cm-pvarzim.pt
http://www.cm-pvarzim.pt/
Pelouro da Cultura/Gabinete de Projectos Sócio-Culturais
Correntes d' Escritas
Tel: + 351 252 298 507/Fax: + 351 252 611 882
manuelaribeiro@cm-pvarzim.pt/mailto:cm-pvarzim.pt/correntesdescritas@cm-pvarzim.pt
http://www.cm-pvarzim.pt/
Subscrever:
Mensagens (Atom)